Friday, July 18, 2008

Taannoin taannoin taannoin... koettakaa nyt jumalauta!

Ottaako ketään muuta päähän taannoin-sanan pahoinpitely? Jarkko Jokelainen kirjoitti Nytin kolumnissa jokin aika sitten tehneensä "taannoin" Kissin konserttiarvion - se oli ollut edellisviikolla. Tänään Jussi Karjalainen arvioi Väkivallan vihollinen -elokuvan ja päätti arvionsa toteamalla, että vigilantismi palasi valkokankaille "taannoin", kun Jodie Fosterin uusi elokuva tuli teattereihin - ja sehän oli jumalauta tämän vuoden ensi-ilta!

Tämmöinen taannoin-veistely on pahentunut viimeisen vuoden aikana ihan järjettömästi. Eikö kenelläkään ole enää mitään käsitystä siitä, mitä se tarkoittaa? Taannoin ei ole sama asia kuin viikko tai edes kolme kuukautta sitten!

Kirjoitin aiheesta muutamia kuukausia sitten (ilmeisesti "taannoin") Aamulehden Valo-lehden blogiin. Koska sitä ei sieltä lukenut kukaan, laitan sen vielä tähän:

Taannoinen vai eilinen?

Lehdessä luki tänään, että ruotsalainen hittileffa Fucking Åmål oli "taannoinen". Saman päivän viikkoliitteessä lukee, että tv-sarja Laakson kuningaskin oli "taannoinen". Samanlaisia juttuja on ollut näkyvillä useamminkin, joku kolmen vuoden takainen juttu voi olla vaikka "takavuosien menestys".

Muistellaanpa: Fucking Åmål oli vuodelta 1998, eihän siitä ole kymmentäkään vuotta. Laakson kuninkaan teko alkoi vuonna 2000 ja sitä tehtiin vielä 2005!

Kysymys kuuluukin: mikä helvetin taannoinen? Minkä takavuosien? Onko ihmisten - toimittajienkin - historia näin lyhyt? Loppuuko se kymmenen vuoden taakse? Eikö takavuosien jutuksi voisi ehkä sanoa jotain, joka tehtiin esimerkiksi vuonna 1969 - jolloin vaikkapa Fellinin Satyriconia voisi nimittää "takavuosien kummajaiseksi". "Taannoisena" voisi ehkä pitää jotain Kuplaa eli Soapia, jonka ensimmäinen Suomessa nähty jakso esitettiin Lake Placidin olympialaisten avajaisten kanssa samaan aikaan.

Vai onko kyse syvemmin ajateltuna historian lopusta? Koska menneisyydellä ja sen kiistoilla ja saavutuksilla ei ole mitään väliä, parin vuoden takaiset jutut ovat jo mennyttä aikaa ja maailmaa?

2 comments:

Marja-Leena said...

Johtuisikohan taannoin-sanan nykytyylinen käyttö joidenkin englannin sanojen ja sanontojen käännöksistä kuten 'some time ago', 'not long ago' ja 'recently', jotka mm. monissa sanakirjoissa käännetään suomeksi mm. sanalla 'taannoin'. Oppikirjoista ja sanakirjoistahan suurin osa Suomessa on englannin taitonsa oppinut. Käännösvirheetkin opitaan ja voidaan ottaa käyttöön ns. kääntäen. Tässä muutamien netissä toimivien sanakirjojen käännöksiä: 'recently': 'taannoin, äskettäin, vähän aikaa sitten, hiljattain, vastikään, viime aikoina', 'not long ago': 'taannoin' sekä 'some time ago': 'taannoin, jonkin aikaa sitten')

Juri said...

Joo, joku ehti huomauttaa, että sanakirjoissa taannoin ja äskettäin ovat synonyymejä. En ihan ymmärrä sitä, mutta ehkä olen vain käsittänyt jotain väärin... Sellaista sattuu joskus.